Nu gøres den danske sangskat tilgængelig for sangere verden over med international lydskrift og engelsk oversættelse.
Når danskere taler om dansk vokalmusik, omtaler vi ofte den danske sangskat som en afsondret perle, der ikke kan fremføres af udlændinge, fordi det danske sprog er så vanskeligt at lære. Men i den klassiske musik er repertoiret i dag stort og varieret, og det forventes, at det opføres på originalsproget. En sanger skal kunne optræde på flere sprog, og hvorfor skulle dansk ikke være et af dem?
Danish Diction in Art Song er en antologi med 55 danske klassiske sange. Udgivelsen kombinerer partiturer med IPA-transskriptioner (International Phonetic Alphabet) og engelske oversættelser - både ord-til-ord og lyrisk. Udgivelserne indeholder desuden introducerende biografier om komponisterne.
Udgivelsen er den første samlede udgave af danske sange med IPA-transskriptioner skrevet direkte ind i partituret. Sammen med udgivelsen lanceres en digital medieplatform, www.danishdictioninartsong.dk, som giver brugerne de nødvendige værktøjer til at udforske det mangfoldige danske sangrepertoire gennem musikoptagelser og instruktioner i dansk udtale.
Indeholder sange af Niels W. Gade, Tekla Griebel Wandall, J.P.E. Hartmann, Emma Hartmann, Peter Heise, P.E. Lange-Müller, Carl Nielsen og C.E.F. Weyse
+45 7199 8841 (Hverdage 9.00 - 13.00)
[email protected] (Vi svarer alle hverdage inden 48 timer)