"Du, Herre Krist" - et hanegal i en krisetid?

146 DKK (Vejl. pris: 149 kr) Du sparer 2%

Status: Udsolgt
Levering: 2-5 dage


"Du, Herre Krist, min frelser est" blev skrevet for at imødegå angst og krisestemning i året 1588, da dommedagsprofeter forventede jordens undergang. En myndig digterpræst Hans Christensen Sthen mente ikke, at døbte kristne skal fortvivle, når de har Guds Søn som deres forbundsfælle. Han har jo lovet at være med os alle dage i både liv og død. Fuld af håb skrev præsten et bønskrift til Guds Søn og henholdt sig til Jesu egne bud om at hente saft og kraft i Ordet fra Gud, i Guds Ord det rene, og leve hver dag i samhørighed med Vorherre.
Hele bønskriftet er en samtale mellem Herren Jesus Kristus og mig, der beder. I slutverset smelter dette "du" og "jeg" sammen til et "vi", og her er bønskriftets pointe: Har vi hørt sammen med Kristus i dette liv ligesom grene, der henter saft og kraft fra vintræet, skal vi også høre sammen med Kristus i den himmelske salighed.
I tidens løb har der været mange tolkninger af "Du, Herre Krist", der ikke er en salme til brug i kirken, men snarere en kristen vise, ja, hvorfor ikke en krisevise.
De første til at gøre bønskriftet til kirkesalme var svenskerne, der brugte den som julesalme. Først hundrede år senere blev bønskriftet indlemmet i en dansk kirkesalmebog. I året 1850 fik bønskriftet den korte form, som vi kender fra Den danske Salmebog nr. 52, hvor den oprindelige friskhed desværre er gået tabt. Det kom til en langvarig strid om salmens form. I et par generationer brugtes i Danmark tre versioner. Dels den forkortede fra 1850, dels den oprindelige fra 1588, dels en af Grundtvigs gendigtninger fra 1853. I Norge levede den oprindelige tekst helt frem til 1985, hvor den veg pladsen for en nynorsk gendigtning. På Færøerne fik færingerne i 1939 og 1962 deres egne oversættelser og tillige en gammel færøsk melodi til korsang ved Olaj-festen. Fra islandske salmebøger fra 1619 og 1933 kendes to islandske gendigtninger. På Grønland synges en grønlandsk gendigtnng fra 1907. Via Sverige er der kommet en tysk oversættelse i 1681 og en fransk i 1734. I den frisiske salmebog fra 2000 finder vi "Dü, Hiire Krast, man Hailand bast", oversat af en dansk præst i 1999. En dansk-amerikansk præst udgav i 1945 en bog om Hymns and Hymnwriters of Denmark og oversætter bl.a. "the most known of all Sthen's hymns, his beloved "Lord Jesus Christ"". En interessant engelsk oversættelse fra 2008 foreligger også.
Disse oversættelser viser, hvorledes mange har villet nyttiggøre og fortolke den tekst, der er blevet kaldt "Perlen blandt Sthens salmer".

Boginfo


Titel
"Du, Herre Krist" - et hanegal i en krisetid?
Forfatter
Jens Lyster
Forlag
BoD - Books on Demand
Udgivet
2025-10-30
Kategorier
Lyrik og digte Fagbøger
Bogtype
Bog
Indbinding
Paperback
Sprog
Dansk
Udgave
1
ISBN
9788771883077

Lignende bøger


SPAR
3%
Bog (Paperback)
39 kr ( 40 kr )
SPAR
2%
Bog (Paperback)
196 kr ( 200 kr )
SPAR
2%
Bog (Paperback)
221 kr ( 225 kr )
SPAR
2%
Bog (Paperback)
206 kr ( 210 kr )
SPAR
2%
Bog (Paperback)
215 kr ( 219 kr )
SPAR
2%
Bog (Paperback)
175 kr ( 179 kr )

Praktisk info


Masser af inspiration og gode tilbud
På Liveboox finder du mere end 100.000 bøger, e-bøger og lydbøger til lave priser.
Sikker betaling
Du kan trygt handle på Liveboox – vi garanterer sikker betaling med krypterede data efter godkendte og gældende standarder.
Fri fragt
Fragten er gratis på ordrer over 499 kr. Ellers koster fragten kun 29 kr. Levering af digitale bøger er altid gratis.
Levering
Vi leverer i løbet af 1-5 hverdage. Leveringstid fremgår ved hver enkelt vare. Du bestemmer selv, om det skal være til døren eller til en pakkeshop. Digitale bøger leveres med det samme.
Returret
Vi tilbyder 30 dages returret på alle bøger.
Kundeservice

+45 7199 8841 (Hverdage 9.00 - 13.00)

[email protected] (Vi svarer alle hverdage inden 48 timer)