Otto Rung oversatte Edgar Allan Poes noveller, og i hans egne noveller genfinder man noget af tonen fra Poe eller Hawthorne, sammen med en klang af Kipling og HG Wells. Sproget kan virke gammeldags, replikkerne lange og kunstfærdige, men der er større energi og vingefang over historierne end i det meste af det, man ser hos nyere forfattere. Her møder vi en tragisk helt og flykonstruktør, en kynisk børshaj, et spiritistisk medium, en molebygger, en kirurg og et land, der skulle være et paradis, men er blevet et totalitært helvede.
+45 7199 8841 (Hverdage 9.00 - 13.00)
[email protected] (Vi svarer alle hverdage inden 48 timer)