Ødselt fravær
                									
							
                
                    200 DKK
                                        (Vejl. pris: 220 kr) Du sparer 9%
                                    
                
                Status: På lager
                
                                            Levering: 2-5 dage
                                    
                
                
                                
                                Ødselt fravær er en poetisk erindringsroman om tab og tomrum, om oversættelse og læsning, venskaber og slægtskaber. I fragmenter beskriver Rosmarie Waldrop sit venskab med den fransk-egyptiske eksildigter Edmond Jabès, som hun har brugt store dele af sit liv på at oversætte. I januar 1991 dør Edmond Jabès død og Rosmarie Waldrop skriver med sin bog ind i det fravær, som han efterlader sig – og som forbindes til arbejdet med at oversætte Jabès' forfatterskab. Ødselt fravær er en bog der springer elegant fra historier om Jabès’ eksil og anekdoter om gåture og overnatninger hos Edmond og hustruen Arlette, til dybe beskrivelser af hvad det vil sige at oversætte. Værkets titel står som en kondenseret poetik og virker som en gennemgående figur i Waldrops undersøgelse af eksilerfaring og oversættelse: at dyrke det, der er ‘imellem’; de betydningsskabende tomrum i og mellem sprog. At værne om det ubeskrivelige som et rum, der kan skabe nye sammenhænge i sproget og vores erindring.
Bogen er oversat fra engelsk af Frede Gregersen.
Ødselt fravær indgår i Ledsager-serien, Tredje septembers udgivelsesrække om oversættelse og alt det, der opstår og går tabt på vejen mellem sprog. I serien er også udkommet Anne Carsons 
Nej snarere og Eliot Weinbergers 
At oversætte.